注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

云南省侨联缅甸归侨侨眷联谊会博客

凝聚侨心、汇集侨智、发挥侨力

 
 
 

日志

 
 
关于我

云南省缅甸归侨联谊会于1989年元旦召开大会正式成立,现有会员380余人,联谊会经省民政厅登记,确认为隶属云南省归国华侨联合会的团体会员。 该会宗旨是:联络全省缅甸归侨和港澳台及海外侨胞,增进了解,团结互助,发扬华侨爱国爱乡的优良传统,为振兴云南经济及祖国的和平统一作贡献,同时为缅甸归侨开展福利活动。 我们希望通过这个平台,加强与各地的缅华组织之间的沟通与联络。

网易考拉推荐

首部缅语版中国电视剧热播缅甸  

2013-07-11 23:18:16|  分类: 引用 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

首部缅语版中国电视剧热播缅甸 - 云南省缅甸归侨联谊会 - 云南省侨联缅甸归侨侨眷联谊会博客
 

首部缅语版中国电视剧热播缅甸

2013年07月11日 15:43:35 

来源: 中国新闻出版网 

http://www.chinaxwcb.com/2013-07/11/content_272375.htm 

“我们全家每到周四和周五就守在电视机前等着看‘金太狼’,邻居也家家如此,已经成了每周的固定活动。”继《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚走红后,电视剧《金太狼的幸福生活》如今正在缅甸掀起收视热潮。由中国国际广播电台翻译制作的《金太狼的幸福生活》6月13日起开始在缅甸国家电视台MRTV播出。 缅语版“金太狼”被选为外交礼品 缅甸语配音版《金太狼... 

2013年07月11日 15:43:35  来源: 中国新闻出版网

“我们全家每到周四和周五就守在电视机前等着看‘金太狼’,邻居也家家如此,已经成了每周的固定活动。”继《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚走红后,电视剧《金太狼的幸福生活》如今正在缅甸掀起收视热潮。由中国国际广播电台翻译制作的《金太狼的幸福生活》6月13日起开始在缅甸国家电视台MRTV播出。

缅语版“金太狼”被选为外交礼品

缅甸语配音版《金太狼的幸福生活》的播出,无疑成了缅甸文化生活中的一件大事。缅甸驻华大使吴丁乌收看了前两集后,特意派使馆参赞给国际台送去亲笔信,感谢其为推动两国友谊所做的努力。缅甸宣传部副部长、总统新闻发言人吴耶拓认为,这部电视剧的译制和播出是两国媒体开展广电合作的新标志。6月23日~24日,中国国务委员杨洁篪前往缅甸进行工作访问,缅甸语配音版《金太狼的幸福生活》电视剧光盘被外交部礼宾司确定为本次访问的正式礼品。

其实,缅甸观众对于中国电视剧并不陌生。国际台东南亚地区传播中心缅甸语部董洁告诉《中国新闻出版报》记者,由于缅甸并不拍摄电视剧,所以缅甸从上世纪80年代就开始播出中国电视剧,像《红楼梦》《西游记》《包青天》中的人物都被缅甸观众所熟识,“但原来都是字幕版电视剧,‘金太狼’不仅是缅甸观众看到的第一部缅甸语版的中国电视剧,也是他们看到的第一部配音版电视剧”。

观众凯梦给缅甸语部留言说:“以前的电视剧,必须盯着看字幕,不能欣赏演员的表演,现在眼睛终于解放了,看了一集后,全家人就欲罢不能了。”

3年至少3部电视剧“走”到缅甸

《金太狼的幸福生活》缅甸语配音工作从今年2月中旬开始,用了42天时间。这是国际台第一次将电视剧译制成缅甸语,也是缅甸首次尝试电视剧配音方面的工作。国际台影视译制中心翻译联络部副主任陈艳萍是该剧的执行制片,全程参与此次译制工作。她介绍说,此次《金太狼的幸福生活》配音人员由几部分构成,主要包括缅甸演员和播音员主持人、缅甸在中国留学生、大使馆工作人员以及国际台工作人员,其中,剧中主演的配音是国际台从缅甸挑选的,这样可以保证配音效果最好,最容易被缅甸观众所接受。

和国际台用斯瓦西里语译制《媳妇的美好时代》一样,此次的缅甸语翻译配音同样是“高难度动作”。作为此译制工作的执行监制,董洁也为剧中的多个小人物配音,她列举了一些配音上的难点。比如,缅甸语特别长,一页中文台词要翻译成三页缅甸语,所以必须合理压缩才能对上口型;比如,缅甸语比较软,语气柔和,而电视剧中宋丹丹等演员的台词都很硬。“我们最开始要教缅甸的配音演员怎样吵架。”她笑着说。

记者了解到,按照计划,国际台在3年内至少要完成3部电视剧的缅甸语翻译配音工作,现在国际台影视译制中心正在选择下一部适合“走”到缅甸的电视剧。

首部缅甸语版中国电视剧13日起在缅甸开播

2013-06-09 10:59:35    

   来源:国际在线 

缅甸语配音版的中国电视剧《金太郎的幸福生活》开播仪式8日在仰光举行,缅甸观众可从13日起在缅国家电视台欣赏到这部反映中国现代生活的电视连续剧。 

《金太郎的幸福生活》缅甸语版由多名缅甸著名影视明星和国家电视台播音员配音,是中缅两国艺术家共同再创作的艺术成果,也是首部用缅甸语配音、即将在缅播放的中国电视剧。 

缅甸宣传部副部长吴耶突、中国驻缅甸大使杨厚兰先后在开播仪式上致辞说,首部缅甸语版中国电视剧在缅甸开播,是两国文化合作交流的盛事,有助于缅甸观众更好地了解中国,也有利于增进两国人民的传统友谊。 

出席开播仪式的缅甸官员、缅甸配音演员以及媒体记者在观看该剧片断后纷纷表示,这部中国电视剧一定会受到缅甸观众的欢迎,缅中两国要进一步加强文化交流合作,特别是影视和媒体方面的交流,以推动两国睦邻友好合作关系不断巩固和发展。 

(记者 张云飞) 

  评论这张
 
阅读(311)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017